• Rottcodd@ani.social
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    10
    ·
    6 months ago

    …to streamline thier efforts.

    That’s the key. MTL can absolutely serve as part of the process, but it needs a significant amount of human editing to end up with a good translation.

    And if history is anything to go by, the publishers aren’t going to be willing to invest the necessary time and resources to do it right, and instead they’ll just half-ass it, and it’ll entirely justifiably fail.

    • Even_Adder@lemmy.dbzer0.com
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      4
      ·
      6 months ago

      Yeah, you can’t really trust them to keep a handle on quality. If you can’t trust Boeing quality control, what chance do we have here?