Sometimes I feel like I’m the only one who doesn’t care for the English commentator in the Kaguya dub. I like the creativity, but I don’t vibe with it.
I think what makes it memetic is how distinct it is from both the Japanese dub and from other English dubs. He’s a rare kind of audience surrogate, cheering and booing when and where we would do the same, which allows him to break the fourth wall and get all tongue in cheek about the story. For a semi-satirical plot like Kaguya, that’s a great fit.
But yeah, that’s all well and good if you vibe with his eccentric personality. If not, you may as well watch the Japanese dub (for the record, I think both versions are excellent in their own ways).
Sometimes I feel like I’m the only one who doesn’t care for the English commentator in the Kaguya dub. I like the creativity, but I don’t vibe with it.
I think what makes it memetic is how distinct it is from both the Japanese dub and from other English dubs. He’s a rare kind of audience surrogate, cheering and booing when and where we would do the same, which allows him to break the fourth wall and get all tongue in cheek about the story. For a semi-satirical plot like Kaguya, that’s a great fit.
But yeah, that’s all well and good if you vibe with his eccentric personality. If not, you may as well watch the Japanese dub (for the record, I think both versions are excellent in their own ways).
I like most of the performances in the dub but the narration style kills it for me.