• Unboxious@ani.social
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    4
    ·
    edit-2
    23 hours ago

    These range from valid but minor complains (Merry Christmas vs Happy Holidays, virgin vs incel) to random nitpickiness. Complaining about translating “hentai” or “lolicon” as “pedophile” in the context of an adult man at a school is just silly. It’s not like Japanese words and their commonly-used English counterparts match 1:1 in meaning anyways; that’s simply not how languages work.

    Some of the examples also make me question how well they really know their Japanese - specifically the Oshi no Ko one. コンプライアンス may have come from the English word “compliance” but just translating it as “compliance” would be silly and incorrect; it means more than that in Japanese. Far too much to fit in the subtitles here without it sounding unnatural. See this document for some details. Honestly I think “political correctness”, while not quite the same thing, fits the spirit way better than the English word “compliance” would and I’m not sure how better to put it.

    terrible sub’s full of zoomed brainrot slang

    I assure you the teenagers in Japan also use slang, as do their manga counterparts.

    • Smash@lemmy.self-hosted.site
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      2
      arrow-down
      2
      ·
      21 hours ago

      In not even the first 5 minutes of watching a new Episode today it happened again 🤡

      He said 愉しいヤツじゃん = sounds fun -but no, the had to make a fool of the character and made him into a brainless zoomer. And yes, Japanese use lang as well, but don’t fucking try to translate it then. Just translate it literally, it’s already pretty obvious to hear when it’s being spoken in a slang. Also, anyone slightly knowledgeable about Japanese Otaku culture should now there IS A PRETTY FUCKING BIG DIFFERENCE between a Lolita Complex and a pedophile

      • Unboxious@ani.social
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        3
        arrow-down
        1
        ·
        20 hours ago

        Just translate it literally, it’s already pretty obvious to hear when it’s being spoken in a slang

        So change it so that characters who use slang don’t use slang anymore? That’s ridiculous. And by the way, most anime viewers aren’t going to know enough Japanese to know what is and isn’t slang just by listening.

        there IS A PRETTY FUCKING BIG DIFFERENCE between a Lolita Complex and a pedophile

        Welllll in the example provided it sure looks like “lolicon” is what you call someone when they’ve broken into a school and you think they want to sexually assault the students so maybe they’re not as different as you suggest.